Acknowledging Indigenous Land, Multilingually



As a department teaching in five languages beyond English, we in the Department of Central, Eastern and Northern European Studies (CENES) believe that acknowledging the Indigenous land we live and learn upon is a multilingual responsibility. Our faculty and students have formulated these multilingual versions of UBC’s Indigenous land acknowledgement, and we welcome your feedback.

For those who know or study these languages, and are interested in the various shades of meaning that may differ from language to language, please do read and think these draft versions through. Feel free to share your thoughts and insights, with Department Head Dr. David Gramling, by February 1, 2022, before we move toward a final draft.

UBC Vancouver is located on the traditional, ancestral, and unceded territory of the xwməθkwəy̓əm (Musqueam) people. The land it is situated on has always been a place of learning for the Musqueam, who for millennia have passed on their culture, history, and traditions from one generation to the next on this site. (English)

UBCs Point Grey Campus er placeret på Musqueam-folkets nedarvede, traditionsrige og ikke retsmæssigt afståede territorie. Området, hvorpå det er placeret, har altid fungeret som et rum for læring for Musqueam-folket, som i årtusinder har videregivet deres historie, kultur og traditioner fra én generation til den næste på dette sted. (Danish)

Uznajemy, że CENES oraz kampusy Uniwersytetu Kolumbii Brytyjskiej znajdują się na tradycyjnych, pochodzących od przodków i niescedowanych terytoriach ludności Musqueam. (Polish)

Ванкуверский Университет Британской Колумбии расположен на исконной, наследственной и неуступленной территории принадлежащей xwməθkwəy̓əm (Масквием) народу. Земля, на которой находится Университет всегда являлась местом обучения для Масквием. Тысячелетиями на этом месте Масквием передавали свою культуру, историю и традиции от одного поколения к другому. (Russian)

Ванкуверський Універсітет Британскої Колумбії розташовано на традиційній, спадковій і невідданій землі, що належить xwməθkwəy̓əm (Масквієм) нації. Земля, на якій знаходиться Університет, завжди була місцем навчання для Масквієм. Тисячоліттями у цьому місці Масквієм передавали свою культуру, свою їсторію та традиції із покоління в покоління. (Ukrainian)

UBC Vancouver ligger på xwməθkwəy̓əm (Musqueam)-folkets traditionella, nedärvda och icke överlåtna territorium. Det landområde campus är placerat på, har alltid varit en plats för lärande för Musqueam-folket, som i årtusenden har fört vidare sin kultur, historia och traditioner från en generation till nästa på denna mark. (Swedish)

Die UBC Vancouver befindet sich auf dem traditionellen, angestammten und nicht abgetretenen Territorium des xwməθkwəy̓əm (Musqueam) Volkes. Das Land, auf dem der Campus liegt, war immer und ist bis heute ein Ort des Lernens für die Musqueam, die hier über Jahrtausende ihre Kultur, Geschichte und Traditionen von einer Generation zur nächsten weitergegeben haben. (German)


Featured image: The Musqueam Post, sʔi:ɬqəy̓ qeqən (double-headed serpent post), carved by Musqueam artist Brent Sparrow Jr., the post’s iconography depicts the story behind the Musqueam’s traditional name: xʷməθkʷəy̓əm.